Как научиться читать иероглифы

woman 3287956 1920 Советы на день

Как выучить 30 китайских иероглифов за 5 минут: метод ШаоЛань

chineasy cover

ШаоЛань Cюэ – предприниматель, создатель крутого обучающего портала, автор визуальной методики изучения китайского языка. На ее выступлении на конференции Ted Talks, она всего за 5 минут научила зрителей почти 30 иероглифам!

ШаоЛань выросла в Тайване, но поскольку была дочерью мастера каллиграфии, уже с 5 лет она изучала китайские иероглифы, ежедневно рисуя в специальном порядке каждую линию.

ШаоЛань была очарована китайским языком, но поняла, что для человека непосвященного, он кажется неприступным, как Китайская стена. У нее возникла идея попробовать «сломать этот барьер» и показать каждому, кому интересен китайский язык, что они вполне могут в нем разобраться.

Она рискнула изобрести новый метод изучения языка, который позволяет быстро научиться чтению на китайском языке. Так родился обучающий проект chineasy.

По словам ШаоЛинь, китайский ученый знает 20000 иероглифов, а нам с вами достаточно освоить всего тысячу, чтобы понимать китайский в основных чертах. Две сотни базовых иероглифов позволят понимать немного меньше 50% текстов, а такого количества хватит, чтобы прочитать меню в ресторане, понять знаки на дорогах, уловить суть статьи в газете или на Интернет-сайте.

chinese pod wide

ШаоЛинь изучала китайские иероглифы в течение 15 лет своей жизни, но благодаря изобретенному ей визуальному методу изучения китайского языка, этом можно научиться гораздо быстрее. Она наглядно показала, как за 5 минут освоить уже 8 иероглифов.

chineasy mouth

chineasy person

chineasy fire

Вот еще несколько примеров, как визуально можно представить и запомнить простые китайские иероглифы.

chineasy tree chineasy mountain chineasy sun chineasy moon chineasy door

chineasy person sing

chineasy tree sign

chineasy fire sign

chineasy sun sign

door sign

chineasy woman sign

Иероглиф слева обозначает «женщина». Две женщины создают иероглиф «спор», а вот три вместе дают слово «измена».

Представьте, у нас получилось освоить почти три десятка иероглифов, применяя методику chineasy!

chineasy cover

Из этой восьмерки радикалов реально сделать еще 30 с лишним, а из новой группы тоже по восемь иероглифов, еще 30 с лишним. И вот так можно освоить парочку сотен иероглифов, что даст словарный запас как у 8-летнего китайца. Ну, конечно, нужно чуточку усилий!

Когда иероглифы выучены, можно приступать к построению целых фраз.

chineasy volcano sign

Например, если соединить иероглифы «гора» и «огонь», получается «горящая гора», то есть «вулкан».

chineasy japan sign

Все помнят, что Японию называют страной восходящего солнца. Иероглиф, обозначающий Японию, состоит из «солнца» и «фундамента» или «источника». Ведь Япония находится к востоку от Китая, и с нее начинается день.

chineasy japanese

chineasy

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

15+ советов по запоминанию иероглифов

DSC04592

Недавно в Магазете я писал о методе, как можно учить китайский язык с помощью подкастов. В это же время полезные советы по изучению языка с помощью интернета давал LifeHacker.ru.

Я решил дать ещё несколько советов по китайскому языку, которые помогут в нелёгком (а для кого-то и наоборот) деле — запоминании иероглифов. Некоторые из этих советов давались на протяжении всех выпусков “Дневника Нео-китаиста”. Здесь же, все они собраны в одну большую, полезную кучу и дополнены.

渐渐地 (jiànjiàn de) – постепенно; понемножку; понемногу;
Понятно, что два повторяющихся иероглифа “渐” для усиление эффекта, также как в русском слово “чуть-чуть” (тоже из двух одинаковых слов). Последняя 地 (de) – признак наречия. Осталось разобрать иероглиф 渐. Он состоит из трёх элементов: вода (氵), машина (车) и топор (斤).Можно это слово мнемонически закрепить (запомнить) так: вода ПОСТЕПЕННО машину разбивает. Также полезно запомнить, что этот иероглиф образовался от ключа “три капли воды” (氵) и фонетика 斩 (zhǎn).

Послесловие

После всего этого, можно сказать, что тот или иной совет отнимает много времени. Это увеличивает время по освоению иероглифов сейчас, но значительно сократит время по запоминанию в будущем! Вы осознаете язык, осознаете иероглифику, осознаете этимологию и постигнете Дао китайского языка 😉

А какие советы по запоминанию иероглифов можете дать вы? Напишите нам об этом и мы дополним этот список!

Как еще можно учить китайский язык:

Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.

Автор: Александр Мальцев

Отец, сын и святой муж. В прошлой жизни — автор немногочисленных интернет-проектов о Китае и китайском языке. Теперь успокоился. Живу и работаю в Шанхае.

21 комментарий

Не забудьте посмотреть свежую подборку советов и лайфхаков по изучению китайского языка https://magazeta.com/top-10-chinese-lang/

есть над чем подумать, спасибо

poslednii sovet mudro skazanno,o4en ponravilsia.
“И помните: Нет неизвестных иероглифов, есть только те, которые вы своевременно не посмотрели в словаре.”.

@катя: вроде всё нормально, но в графе регистрации запрашивают. 空间网址 :http://hi.baidu.com/仅限汉字、字母、数字和下划线。 请填写空间网址–я цо токам не вводила, туда..непонятно..туда имя надо или электиронный ящик. если электронку то наверно надо ещё на сом-регироваца потому што маил.ру не берет или што…не понятно…

@Главред: А как там зарегистрироваца не зная язка? пробую по интуиции, но не всё получаеца) там моно как-нить переключить на англ.хотяб?))

Источник

Как учить иероглифы, чтобы они не забывались?

%D0%BA%D0%B0%D0%BA %D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C %D0%B8%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%84%D1%8B

Жила-была девочка Лена. Она была пианисткой, любила Шопена, осень за шорох листьев и китайский за народную музыку. Когда она начала учить китайский, ей сказали, что чудес не бывает, и что иероглифы можно запомнить, только прописывая их по много раз. Что она послушно и делала. Она прописывала каждый день час за часом, но они вылетали из головы, а написанное произношение то и дело путалось то в буквах, то в тонах. Однажды она попробовала, прописывая, называть вслух слова по-русски и по-китайски. Результаты превзошли все ожидания! Некоторые иероглифы стало достаточно прописать по одной строке (и еще несколько раз назвать вслух, глядя на них), а на некоторые было даже достаточно просто смотреть, произнося китайский и русский варианты! Лена, как добрая подруга, побежала к Коле поделиться своим открытием.

Коля был инструктором по фитнесу, любил валяться на горячем песке и отпивать кока-колу, пузырящуюся из-под приоткрытой крышки. Из музыки он любил только барабаны и Лену, а Лену к тому же и уважал: ведь она учила китайский на целых полгода дольше. Поэтому когда она сказала, что, чтобы выучить иероглифы, достаточно смотреть на них и повторять вслух произношение и перевод, Коля послушался. Он старательно выводил тоны, уставившись в тетрадку, но иероглифы непослушно путались и запоминаться отказывались. В конце концов, Коля решил, что он неспособный, что даже английский в школе ему не давался, и что куда он лезет, в конце концов.

Если оценивать животных по одному «справедливому» критерию — умению залезать на дерево, то дельфины окажутся лузерами. К каждому человеку должен быть свой подход. У каждого есть свои сильные стороны, которые сделают и жизнь, и обучение приятным. Но кто знает вас лучше, чем вы сами?

Аудиалу Лене было достаточно слушать и говорить, кинестетику Коле нужно было писать и создавать карточки… а вам — для начала, проверить себя в простом тесте: http://vark-learn.com/опросник-vark-опросник-по-стратегиям-обу/

Конечно, это не панацея. Но задайте себе вопрос: «Если я куплю в Идее шкаф, я буду спрашивать, как его собирать? Или читать инструкцию? Или попробую потыкать деревяшки на авось?». Другой вариант понимания своего типа восприятия информации: запишите на диктофон свой ответ на вопрос, например, «Куда ты хочешь поехать этим летом?», а потом включите его и отмечайте описания звуков, красок, ощущений, а также слова «Я чувствую…, слушай,…, видишь,…».

И только после определения своих сильных сторон можно браться за изучение слов. Конечно, методы обучения не направлены только на какую-то одну группу, обычно они захватывают пару ваших умений сразу. Поэтому возьмите список слов и разделите по пять. Каждые пять слов учите разными способами, а потом посмотрите, что было приятнее, на что потратили меньше времени, что запомнилось лучше всего.

Итак, первый и самый распространенный способ: прописывание.

Это самый привычный и один из самых действенных (хоть и скучных) способов. Прописывать отдельно иероглифы имеет смысл, только если вы знаете его значение отдельно. Поэтому слова из двух иероглифов (если они не очень сложные), лучше прописывать целиком. На полях полезно подписать транскрипцию и перевод.

Прописывая, произносите вслух транскрипцию и перевод! (особенно, аудиалы).
Визуалам будет полезно писать разными цветами. Можно выделять (только всегда одними цветами) слоги с разными тонами, а можно отталкиваться от частей речи (глаголы синим, существительные красным).

После прописывания, если вы занимаетесь по учебнику, воспользуйтесь аудированием и напишите диктант из изученных слов, или попросите членов семьи вразнобой диктовать вам русский перевод.

! Всегда надо делать заключительное действие, обобщающее выученные иероглифы: это может быть диктант, тест, игра в приложении на телефоне. Но мозг должен собрать все новые слова воедино.

«Змейка»

Чуть более интересный способ того же прописывания. Снова идеальный способ изучения для кинестетиков и почти идеальный — для визуалов.

Пишем в столбик слова (штук 10-15 максимум), вторым столбиком пишем транскрипцию и перевод. Проверяем себя по учебнику, загибаем «гармошкой» первый столбик, так что перед нами остается только пиньинь и русский вариант. Пишем столбик иероглифов, разворачиваем, проверяем себя, выделяя ошибки цветной ручкой. Снова загибаем «гармошку», на этот раз перед нами остается только последний написанный столбик, иероглифы. Пишем столбик транскрипции и перевода, и т.д. Когда поймете, что запомнили, скорее, порядок в столбике, чем соответствие иероглиф — значение, попробуйте заполнять следующий разворот снизу вверх или через один.

Словарь

Выбираем милую тетрадочку (не забываем, что все, связанное с китайским, должно вызывать положительные эмоции), чертим три столбика «иероглиф — транскрипция — перевод». Выписываем иероглифы, но не сплошным списком, а разделяя их примерами, в которых эти иероглифы используются.
А потом мы перечитываем этот самый словарь. Не учим, не кладем под подушку, а просто перечитываем день за днем.

Визуалы говорят, что это работает. Мне помогает не особо. Но проверить, работает ли оно лично для вас — стоит.

Стикеры с иероглифами

Один из самых известных и, как по мне, узко направленных на визуалов, способов =)

Лепим стикеры везде, куда только может упасть глаз. Вот только проверьте, что ваш глаз, падая на стикер, не игнорирует его. Кухня и ванная, кстати, пока проверенно лучшие места для стикеров со словами и краткими схемами грамматики.

Карточки.

Карточки могут быть бумажными, могут быть электронными. Бумажные дают нам большую свободу действий (на одной стороне иероглиф, на другой хоть единорога рисуй, если он тебе помогает смысл запомнить). А электронные делаются быстрее, всегда в кармане (точнее, в телефоне) и не валяются по дому. Из всех электронных карточек (а их уйма, anki, memrise, pleco cards, trainchinese cards и т.д.) мне больше всего нравится Quizlet. Он дает сами составлять сеты (это удобнее делать на компьютере), а недавно добавил несколько очень полезных заданий для изучения. В общем, всем, кто изучает китайский, 应该试试.
Кстати, повторяя изученное, надо отмечать (откладывать в одну сторону) то, что хорошо знаем, и то, что не очень. и повторять с разной регулярностью.

Ассоциации и истории

Китайский просто создан для ассоциативного запоминания. Но для этого надо знать ключи! Так 咖啡 мы можем запомнить, например, как «сила во рту». Ко второй части, правда, надо знать фонетик 非 (fei), но ключи и фонетики учить легче, чем большие иероглифы без знания ключей. С ключами вам помогут такие книги, как, например, «Reading and writing chinese», а лучше — пользоваться списком детерминативов из книги Елены Макк «Точки опоры». Прочтите статью про мнемоники, может, вам поможет именно этот способ.

Паутина слов

Не учите словарь. Всегда учите слова в связи, стройте паутину родственных слов. Например, есть у нас слово 打 (бить). Если вы просто выучите нужное слово (например, 打球, «играть в мяч»), будете молодцы. Но если вы учите язык, а не учебник, составьте с ним паутину: поставьте в центр 打, а от него — ниточки, слова, которые его используют. 打折,打针,打电话,打人,打架… Возможно, вы не выучите все эти слова сразу. Но вы запомните сам иероглиф 打, и что у него столько разных значений.

Метод Локи

1) Пропишите незнакомые слова или погоняйте их в квизлете.

2) Найдите пространство, которое вам очень хорошо знакомо. Лучше всего находиться прямо в нем, но можно и просто закрыть глаза и вспомнить до мельчайших деталей.

3) Прикрываем глаза и мысленно «раскладываем» новые слова по комнате. Получаем мысленное «кино»: проходя в голове по комнате, вы сможете увидеть слова вместе с предметом, который с ним связан. В идеале добавить какое-то действие, связанное с этим словом: пусть слово «электронная почта» всплывает на компьютере, а слово «распечатать» выплывает на листе из принтера.

Если хотите, добавьте туда огнедышащих драконов, взрывы и ураганы, возможно, это сработает для вас: ваша голова — ваши правила!

1) За первый раз попробуйте разложить штук пять слов, не надо все сразу.

2) За день не раз вернитесь в комнату и мысленно пройдитесь по ней, проверяя, что все разложенные слова на местах

3) Чтобы запомнить тоны, можно выкрашивать слоги в разные цвета

А теперь используйте

Никакой способ изучения не будет достаточным, если вы не будете использовать выученные слова. Составляйте с ними предложения (они могут быть абсурдными, но правильными по грамматике), пишите сочинения (обязательно отдавая на проверку) и правильный вариант учите и пересказывайте (особенно актуально для тех, кто жизнь воспринимает на слух). И конечно же, читайте: на наше счастье, есть целые серии адаптированных книг, например, «Китайский бриз».

И не забывайте: если вы забудете китайский на неделю, он забудет вас на месяц, так что если не хочется учиться, полистайте тетрадку, книжку или послушайте песню. Пусть китайский станет вашим образом жизни!

Источник

Китайская грамота (учим китайские иероглифы)

В один день мы решили: Всё, учим китайские иероглифы! Как же это жить в Китае и не учить местный язык? — Хотя такие нехочухи мне встречались. Как в некоторых языках, когда люди слышат непонятную фразу, они говорят, что-то вроде: «What? — Sounds like Russian!». То есть, звучит, непонятно, как что-то по-русски.

Так и для нас, когда мы приехали в Китай всё вокруг какая-то китайская грамота. Но только так оно и есть, нас окружают миллионы иероглифов. Мы стараемся разобраться и учимся различать их, можем произнести несколько фраз.

Один из лучших методов изучения чего-то, когда попутно делишься знаниями и пытаешься полученное, объяснить кому-нибудь ещё. Ещё говорят, чтобы читать по-китайски (например, газеты), нужно выучить хотя бы 3 тысячи иероглифов. Недавно я наткнулся на статью, где они расписаны, эти самые три тысячи наиболее часто встречающихся иероглифов, выбранные на основе статистики. Попытаемся их осмыслить, потренируемся их писать и постараемся читать разные фразы, надеюсь через несколько месяцев сможем освоить газеты и журналы. Заодно будем разбавлять наши уроки полезными иероглифами, которые стоит знать всем, кто будет иметь дело с китайцами или отправится в «Поднебесную».

Транскрипция иероглифов

В официальном китайском языке 4 тона и один нейтральный. Небольшой мастер-класс от мистера Фанга.

Будем записывать транскрипции упрощённых иероглифов на Пиньинь, чтобы можно было прочитать их и в латинских символах, и конечно, будем писать варианты перевода.

Uchim kitayskie ieroglifyi 04

Всю красоту иероглифов, что встречается на многих вывесках, картинах и древней каллиграфии мы постараемся понять, ведь есть сходство между разными стилями написания, но основная цель этих уроков, всё же: научиться читать актуальные новости в интернете, газеты, журналы и документы.

Урок 1 — Пять наиболее часто встречающихся китайских иероглифов

Домашнее задание!:) Предлагаю небольшую практику, на одной тетрадной страничке нужно попытаться вывести, написанные в уроке слова и фразы, рядом записать их транскрипцию.

Следующие десять полезных иероглифов ищите в Уроке номер 2 >>

Cразу начинайте тренироваться писать эти и другие слова, для этого скачайте китайские прописи >>

Заключение

Мы только учимся и ошибки неизбежны, я уверен, что в этой статье они есть. Если вы нашли неточность перевода, у кого-то есть интересное замечание по поводу использования иероглифов и важное дополнение к уроку, пишите в своих комментариях. Так мы сделаем процесс изучения китайских иероглифов наиболее быстрым и максимально полезным.

Источник

Китайские иероглифы — как читать и писать?

Китайские язык целиком состоит из иероглифов. Способ составления звуков и отдельных слов радикально отличается от того, которым пользуется большинство развитых стран, алфавитного.

Изучать основные китайские иероглифы начинает все больше людей. Это связано с тем, что Китай становится все более влиятельной страной на экономической карте, и иметь в штате сотрудника, владеющего столь сложным навыком, хочет много компаний.

alfavit e1539672063506

Полное собрание всех возможных иероглифов, не знает ни один человек. Их насчитывается почти сто тысяч штук. Но для комфортного общения или чтения газет необходимо запомнить только базовые.

Возможно ли быстро запомнить китайские иероглифы

Изучение, запоминание большого количества китайских иероглифов для начинающих дело не простое. Главной сложностью является отличная языковая система. Если не расти в среде где используется такая методика построения слов и предложений, будет непросто к ней привыкнуть.

Но нужно учитывать то, что более миллиарда людей смогли освоить ее. Главное, верить в свои силы.

Что нужно помнить при запоминании:

Изучая этот язык, нужно помнить, что только регулярные и долгие занятия принесут существенные плоды.

ieroglify e1539672197585

Список самых легких

Каждый символ в китайской письменности имеет свое значение. Случается, что иероглиф отражает то значение, на которое он похож. Некоторые знаки при помощи обычной иллюстрации отражают всё своё значение.

Но это самые простые символы, и их минимальное количество. Не нужно думать, что таким знакам нужно уделять меньше времени при изучении. Ведь то, что потребовало минимальных усилий, может не сработать в какой-то момент. Далее будут рассмотрены десять основных символов китайской письменности.

Данный символ изображается в виде горизонтальной палочки, которая имеет длину одной буквы. Такой простой символ должен и обозначать что-то простое. Так и есть, стоящий отдельно от других, он означает цифру один. Его легко запомнить путем понимания способа китайского счета – одна палочка означает один, а две палочки два и так далее.


Знать значение символов, без понимания их работы, в предложении будет недостаточно. Чтобы простым способом объяснить метод построения слов можно привести пример: если после знака «десять», рядом написать «один», то получится одиннадцать. Таким же образом составляется «тринадцать».

Pinin e1539672128907

Очень распространенный символ. Напоминает детский рисунок шалаша, но на деле имеет значение «Человек». Чтобы легче его запомнить, можно представить, что в верхней части есть голова, а ниспадающие боковые черточки оборудованы башмаками.

Пишется он просто. Сначала ручкой сверху влево идет одна дуга, потом сверху идет вправо.

Если использовать последовательно «один», «указатель» и «человек», получится значение «один человек».

Очень похож с предыдущим внешне, но сильно отличается по значению. Если прибавить к знаку «человек» небольшую черту от верхнего края влево, значение изменится на «входить».

Легче запомнить можно путем визуализации. Он похож на что-то острое, что проникает в дерево. Пишется он точно так же, как и «человек», только сначала обозначается черточка, а потом боковые дуги.

Уже тяжелее визуализировать, потому, что раньше этот иероглиф писался по-другому. Когда-то это был круг с точкой посередине. Значение было легко запоминающееся и очевидное. Самый важный круг в жизни человека, это какой? Правильно, солнечный, поэтому значение у этого символа было «солнце», или время суток, когда оно было видно «день». Современный вид был изменен на квадратик с небольшой чертой. Пишется он просто:

ieroglif e1539082181883

Уже более простой символ, который похож на трезубец. Еще он похож на три верхушки гор. Поэтому его значение «гора». Очень простой в написании, запоминании, он пишется следующим образом:

Иероглиф в виде пустого квадрата. Многие когда его видят, думают, что у компьютера просто драйвера не могут показать данный знак. На мониторе он выглядит как ошибка в программном коде, но его создатели и не думали, что возникнет такая проблема. Означает он «вход», «кита»,«список» или «рот». Пишется он на бумаге так же как и солнце, только без средней линии. Сочетание «человека» и «списка» образует «населения». Логику понять тяжело, особенно если не знать предысторию.

Zhōng

Все больше уходят создатели от идеи простоты и понятливости. Данный символ может в зависимости от контекста иметь значение «центр», «внутренность» и «середина». По сути, если представить объемную модель этого символа, можно увидеть плоскость, которая пронизывается вертикальной чертой посередине. Выглядит он как горизонтальный прямоугольник, центр которого пересекает прямая линия.

Ну, здесь уже можно особо не включать воображение, чтобы увидеть в этом китайском иероглифе «огонь». Сначала может показаться, что это «человек» машущий появившимися ручками, но нет. Пишется он на бумаге так же как и «человек», но первыми нужно обозначить языки пламени, которые окутывают его со всех сторон. Если записать последовательно «огонь» и «гору» получиться «вулкан».

ieroglif e1537687878349

Сложный в написании китайский символ. Он обозначает «женщину». Но, чтобы представить ее нужно напрячься. Он задумывался как, дама, которая слегка склонила голову. Сначала нужно написать верхнюю линию и левую ногу, затем пересекающую ее и правую ногу. Чтобы указать на то, что речь идет именно о человеческой женщине, нужно добавить символ «человек».

Выглядит символ как дверь в старых ковбойских салунах. Китайцы тоже так подумали и решили обозначить им дверь. Пишется он следующим образом:

Таблица китайских радикалов

Китайская письменность иероглифического типа имеет несколько отличий от стандартного способа составления слов, которые нужно запоминать. Радикалы, так же как и буквы могут быть частью одного слова. Это простые линии, которые сами по себе несут определенный смысл, но их сочетание или добавление в другие символы позволяет составлять новые слова. Если правильно пользоваться радикалами, их также иногда называют ключами, можно легко запоминать иероглифы, ориентироваться в китайских словарях и таблицах, при поиске слова.

Сколько всего существует иероглифов

Если учитывать устаревшие, которые используются для чтения древних книг, специальные и новые, их более 100 000 штук. Выучить все китайские иероглифы, которые есть, поистине величайший подвиг. Хорошо, что этого делать не нужно.

Kitai skii yazyk1 e1539174065665

Чтобы разговаривать с китайцами и понимать суть их теле и радиопередач достаточно 500 штук. Если выучить одну тысячу, то 90% всех газет будет понятно. Знание 2500 позволит читать 99% беллетристической литературы. Чтобы сдать экзамен на знание языка, придется выучить 3000 символов.

Структура символов

У всего есть основа, поняв которую можно с легкостью ориентироваться в незнакомом материале. Китайские иероглифы имеют своеобразные черты, по которым они могут разделяться на группы. При знакомстве, это просто набор хаотично расставленных палочек и черточек, но на самом деле, это не так.

Черты

Черты, из которых состоит иероглиф, это и есть виды палочек и черточек, они не имеют самостоятельного смысла. Это способ разделить существующие слова по их внешнему виду и стилю написания. Нужно знать, что любое количество иероглифов может состоять только из четырех типов черт, таких как:

Графемы и ключи

Графемы имеют то же значение, что и радикалы. Это простейшие печатные знаки, у которых только одно принципиальное значение. Их используют для составления лексически сложных слов. Это самые простые слова, ими обозначаются предметы природы или базовые понятия. Они могут содержать разное количество черт.

YAzykovye kursy v Kitae 1 e1538553498196

Сложные знаки

Для составления сложных китайских иероглифов используется сочетание нескольких графем. Способов составления таких слов два, первый это идеографический, а второй фоноидеографический. Чтобы понять в чём разница нужно остановиться поподробнее на них.

Идеографический способ

Слова, составленные данным способом, содержат несколько печатных графем, сочетание значений которых образует новое понятие. Стоит отметить, что сочетание графем и радикалов не влияет на произношение слова. В современном китайском словаре примерно десятая часть самостоятельных слов является идеографемами.

Фоноидеографический способ

Этот тип иероглифа содержит два типа ключей. Первый указывает на семантику слова, и конкретизирует понятие о предмете. Второй указывает на произношение слова. Таких знаков более 80% в китайском языке.

YAzykovye kursy v Kitae5 e1538553317706

Способы быстро запомнить написание

Не существует определенного рецепта, по которому можно будет легко запомнить сразу много символов. Некоторые из них настолько сложны в написании, что на заучивание одного может уйти неделя. Но знание основ составления графем и черт позволит быстрее ориентироваться.

Нужно учить правила иероглифики, применяя фантазию и воображение. Если каждый символ сопоставить с предметом, который он обозначает, можно упростить процесс зубрежки.

Как читать

Особенность китайских иероглифов, это не привязанность написания с произношением и чтением. Даже зная фонетический ключ, можно не всегда правильно произносить отдельные слова. Сложность также вызывает существование омофонимов. Это слова, которые китайцы пишут по-разному, они имеют разное значение, но звучат одинаково. Из-за их существования возникают некоторые сложности при правильном переводе устной речи.

Kitai skii yazyk dlya detei 3 e1538552572373

Легко ли учить японские иероглифы после китайских

Свои истоки японский язык берет из китайского. Это немного видоизмененные знаки, которые также содержат графемы и черты. Отличительной чертой японского языка является наличие алфавита, катаканы, хироганы. При желании можно все слова и предложения писать полностью ими, а можно использовать для этого иероглифы кангдзи. Если человек изучил большое количество китайских иероглифов, ему будет проще, чем тому, кто первый раз столкнулся с таким стилем письма. Но загвоздка в том, что сами иероглифы могут быть написаны одинаковы, но вот значение у них другое.

Заключение

Китайский язык — это полезный инструмент для каждого делового человека. Если учитывать, что почти каждый пятый человек на земле китаец, то можно назвать его одним из самых распространенных.

Чтобы облегчить его изучение, нужно совмещать зубрежку слов и учить правила иероглифики, с пониманием, чем руководствовались создатели данного слова. Будет полезно изучить историю страны и ее культурное наследие.

Источник

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector