Как научиться таджикскому языку

woman 1784755 1920 Советы на день

Как научиться таджикскому языку

34S3DMhHg qInOTGjyr aqh0CutJlXMWJK6JAw K0bTsSogK3GeFnHbxtDobxHBXkRm MBIkcF5wr4lGOD2eh1mG

История Персии
Классификация новоиранских языков

Юго-западные
новоперсидский язык (фарси, дари), классический период X—XVI/XVII вв., известен также в архаичной зороастрийской разновидности, называемой пазендом. В настоящее время объединяет континуум значительно дифференцированных персо-таджикских диалектов и три дочерних литературных нормы:
Показать полностью.
фарси (в Иране)
дари (в Афганистане и Пакистане)
таджикский язык (в Таджикистане и других странах СНГ)

К этому же континууму относятся диалекты сильно отличающихся от осёдлых персо-таджиков хазарейцев и чар-аймаков.
татский язык
луро-бахтиярские диалекты
диалекты Фарса
диалекты Лара
курдшули
кумзари

Юго-восточные
афганские
пашто (афганский)
ванеци

памирские языки — негенетическое объединение с ареальными связями
ваханский язык
мунджанский язык (и йидга) — наиболее близок к бактрийскому
саргулямский язык † — вымерший язык, близкий к мунджанскому
южнопамирская подгруппа
ишкашимский язык
сангличский язык
зебакский язык †
северопамирская подгруппа
язгулямский язык
ванджский язык †
шугнано-рушанские
шугнанский язык
рушанский язык
бартангский язык
хуфский язык
рошорвский язык
сарыкольский язык

Северо-восточные
ягнобский язык (потомок одного из согдийских диалектов)

аланский язык † (потомок одного из сарматских диалектов) и его потомки
осетинский язык (иронский и дигорский)
ясский язык

Источник

Таджикский язык

Составление личного словаря для изучения слов

Я учу Таджикский язык. Что даст мне составление личного словаря?

Вы можете составить один большой список слов на все случаи жизни или создать несколько списков (словариков) по темам, чтобы потом их учить.

Например, список слов, которые вам необходимы при посещении ресторана (или банка, или для занятия спортом и т.д.)

Важно, что вы имеете возможность составить словарь только из тех фраз и выражений, которые вам необходимо выучить.

Вы не тратите впустую время и усилия на изучение не нужных вам слов.

— Как составить список слов (мой словарик)?

Просто введите слово в левое поле и через несколько секунд вы увидите его перевод на Таджикский язык.

Внимание! Идет перебор нескольких значений, пока программа не выберет наиболее адекватный перевод вашего слова.

На подбор правильного перевода может уйти несколько секунд. Не пугайтесь!

Более того, если вам вдруг не понравится этот перевод, вы можете ввести свой собственный!

После сохранения словаря для каждого добавленного в него слова появится карточка, в которой можно будет ввести свой комментарий и даже свою фотографию к этому слову, что сделает процесс изучения и более разнообразным и интересным и вместе с тем и благодаря этому более продуктивным!

— Сколько можно составить словариков (списков слов)?

Сколько хотите! Все зависит от того, как вам удобнее учить слова – по одному большому словарику или по нескольким маленьким, посвященным разным темам.

— Зачем составлять словарик?

Вы составляете список слов с переводом на Таджикский язык, чтобы потом на нашем сайте проверять ваши знания этих слов в режиме онлайн.

Сам процесс составления словарика уже способствует его запоминанию.

А затем вы проходите по нему тесты на нашем сайте.

Тесты можно проходить как с русского на изучаемый язык, так и наоборот.

Если вы ввели неправильное значение перевода слова, то наш сайт подскажет вам правильное и даже покажет картинку. Так что высока вероятность, что в следующий раз вы его уже не забудете.

Благодаря этому сам процесс тестирования становится довольно забавным и даже азартным, ведь потом вас еще ждут результаты статистической обработки.

И все это совершенно бесплатно!

На таджикском языке говорит 8,5 млн. человек по данным на 2017 год. Грамматически таджикский язык близок к персидскому, со своими особенностями, но фонология существенно отличается от фарси, а близка к узбекской благодаря длительному взаимодействию с узбекским языком.

Источник

Таджикский язык

6hcllMwq ik

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

Лучшие пособия по изучению таджикского языка.
Сохраняйте cебе, пригодится. Успехов в изучении!

1. Русско-Таджикский Разговорник, С. Салихов
2. Самоучитель Таджикского Языка, М.Махадов
Показать полностью.
3. Таджикский язык, Shinji ldo
4. Tajiki Reference Grammar for Beginners, Khojayori N., Thompson M.

Y7iXH

deactivated 50

Y7iXH

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена
Учим языки: английский, французский, немецкий…

FTm1yIHJs

Таджикский язык
в сообществе обновилась фотография

aVSff4871afk7N6KWHh1Xe35Gt0Y3y knWosbtII OJdSYPg8I2MkLk7jjjz13fzeR3XovuS

eHta9Ur7RAaScb0IHeO4DDuQ Dd1y

Всем, кто готов помочь, прошу связаться со мной в личке или по почте v.shtybin@yandex.ru
Спасибо!

5aYIMprgWo1G

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

0NtyNmMdfcWupi9Sj9u8 b3U1JPgzEG

wzaYWCKGAw9OLMHvLEkYDKGSYtKgtyMycmmO7Q3biievBWFuvfp hlh TNXhPzPjIVOm3w4gCBZRyH9TLI1bPFq

8b9KxDI1MRjC8O2AOe4vyxp9ZT9kfiJ

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

qnF5i tqsRjw4SXzLBIRVNLfYdPAciXFOwKmmfz1EyqYyWyzWrImp4XOhmw8Z ZOabs7DUmF

Уникальный проект по таджикскому языку ВК
vk.com/slovar_TJ
e29c94Картинки с турецкими словами
e29c94Подборки турецкой лексики
e29c94Тесты на знание турецких слов

Подписывайтесь: f09f9189Словарный запас TJ

OqasDRwiAf853S4tIyfKxxnLOBgFLVPmFam03iRsyHoCxiwGBeZPh6esNBylyS1TrzXfcQbtiuV8RsTtP rr XiD

tyn me9FJE9qwYEmAVcx6NcjquV0uCQjJnx5v4ibRPXQkiLzbMEfSpPglA8QoR y6WUyDcVt

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

Hb4FNG9jD Dd04HDDXfdMNtaA9ZG5bml7SfERgGIcXLKcQ5nyuJ2npHuReVl

w86TJ1Vq UeNhT84UN13 yr r ZWHkwSoRrHwep0CQa8c9Hqts8frpZ7gYza3Ry1CHv2rMjrueZ9IwOY2vS8qVJE

OqasDRwiAf853S4tIyfKxxnLOBgFLVPmFam03iRsyHoCxiwGBeZPh6esNBylyS1TrzXfcQbtiuV8RsTtP rr XiD

f09f9882f09f9882f09f918ff09f918f

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

qnF5i tqsRjw4SXzLBIRVNLfYdPAciXFOwKmmfz1EyqYyWyzWrImp4XOhmw8Z ZOabs7DUmF

Уникальный проект по таджикскому языку ВК
vk.com/slovar_TJ
e29c94Картинки с турецкими словами
e29c94Подборки турецкой лексики
e29c94Тесты на знание турецких слов

Подписывайтесь: f09f9189Словарный запас TJ

deactivated 50

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

f09f938dОбразовательные сообщества на которые стоит подписаться:

qnF5i tqsRjw4SXzLBIRVNLfYdPAciXFOwKmmfz1EyqYyWyzWrImp4XOhmw8Z ZOabs7DUmF

deactivated 50

qnF5i tqsRjw4SXzLBIRVNLfYdPAciXFOwKmmfz1EyqYyWyzWrImp4XOhmw8Z ZOabs7DUmF

Уникальный проект по таджикскому языку ВК
vk.com/slovar_TJ
e29c94Картинки с турецкими словами
e29c94Подборки турецкой лексики
e29c94Тесты на знание турецких слов

Подписывайтесь: f09f9189Словарный запас TJ

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

Семья и родственные связи

Family and family relationship

писар ё духтари амак,амма, таѓо ё хола

двоюродный брат или сестра

писар ё духтари амакбача, аммабача, таѓобача ё холабача

троюродный брат или сестра

духтари бародар, духтари хоњар

модарарўс, хушдоман; модаршўй, хушдоман

невеста (жена брата) золовка

янга, додарарўс; бародаршўй

невестка (жена брата)

Части тела человека

Parts of human body

даст (аз китф то панља)

рука (от плеча до кисти

нохуни ангуштони даст

ноготь пальца руки

пой (аз миён то панљаи пой)

Нога (от бедра достопы)

пой (аз буљулак то поён)

нохуни ангуштони пой

ноготь пальца ноги

устухони сари сина

турсї (зершалвори кўтоњи мардона)

эзорчаи шиноварии мардона

куртаи нимтанаи занона

куртаи тагпўши занона

camera 50

deactivated 50

FJTbDM7SA0IR18mUmT2zVwook0FMRJgwXVbMY1psBqr4XohdQF8GgPyNA3hLcj8WuHQBYubN

FTm1yIHJs

Таджикский язык запись закреплена

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте Салом Алейкум
До свидания Хайр то боз дид
Как дела? Корхо чихел?
Показать полностью.
Спасибо Рахмат
Пожалуйста Мархамат
Извините Мебахшед
Как вас/тебя зовут? Номатон/номат чи?
Вы/ты понимаете по-русски? Шумо/ту русиро мефахмед?
Что вы посоветуете посмотреть в городе? Шумо чи-ро ба ман маслихат медихед, барои тамошо кардан?
Нет Не
Для пользы дела

Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? Манн мехохам ин колинро харам, чанд сумм?
Да столько даже в Израиле не просят! Дар Изроил ин нархро талаб намекунанд!
Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый Худат бен авхолаш бад, рангаш паридаги
Вот это деловой подход. Беру! Ана ин гап дигар, мегирам!
Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена Шумо надидед ба кадом тараф мошини иномаркаи сурх рафт? Ба он хамсарам нишаст!
Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните Ба ман подаи гусфанд даркор не, занамро баргардонед
Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать Ду пода? Майли боз як панчто бука монед баъд гап мезанем
Эй, красотка! Ой хушруча (базебча)!
Девушка, я тебя хочу! Духтарак ман туро мехохам!
Поцелуй меня Як буса кун маро
Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза Чашмони сиё, ёд дораму мемирам ба он чамхои сиё
Хватит пялиться на мою жену! Ба занам нигохкарданро бас кун!
Посоветуйте самую зажигательную дискотеку в городе? Маслихат дихед аз хама дискотекаи хуб дар кучост?
Нет, спутник мне не нужен Хамрох ба ман лозим нест
Покатаешь меня на своем кабриолете? Ок, заезжай за мной в 10 Бо мошинаат маро ба сайр мебари? Майли соати дах интизор мешавам
Цифры и числа

Нуль Сифр
Один Як
Два Ду
Три Се
Четыре Чор
Пять Панч
Шесть Шаш
Семь Хафт
Восемь Хашт
Девять Нух
Десять Дах
Двадцать Бист
Тридцать Си
Сто Сад
Тысяча Хазор
Магазины и рестораны

Сколько это стоит? Чанд сум?
Я беру это Инро мегирам
Где находится рынок? Бозор дар кучо?
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин Ба ман магозаи гулхо, (тилловори, натиквари, саноати) нишон дихед
В каком ресторане можно попробовать только таджикскую (русскую) кухню? Дар кадом тарабхона танхо таомхои точики (руси)?
Дайте, пожалуйста, меню Номгуи таомхоро ба манн дихед
Приятного аппетита Иштияхои том
Ваше здоровье! Саломат бошед!
Я хочу предложить тост за господина … Ман мехохам ин кадахро барои мухтарам…
За дружбу народов России и Таджикистана! Барои дустии халкхои Руссия ва Точикистон!
Пожалуйста, счет Хисоб кунед
Гостиницы

Не могли бы вы порекомендовать мне хорошую гостиницу? Шумо наметавонед ба ман ягон мехмонхонаи хубро пешниход кунед?
Где здесь поблизости гостиница? Мехмонхонаи наздик дар кучост?
Вы не могли бы написать мне адрес? Сурогаашро ба ман нависед?
Вы принимаете кредитные карточки? Шумо корти кредитиро кабул мекунед?
Во-сколько сервируют завтрак? Сахари соати чанд тайёр мекунанд?
Транспорт

Сколько стоит билет? Чипта чанд сумм?
Как мне добраться…? Манн чи тавр ба … рафта метавонам?
Я заблудился, мне нужно пройти … Манн гумрох шудам, чи тавр ба…равам?
Где ближайшая бензоколонка? Наздиктарин заправка кучост?
Где можно поставить машину? Ба кучо метавонам мошинаро монам?
Где здесь хорошая дорога? Рохи хуб дар кучост?
Ругаемся по-таджикски

Отстань Гумм шав!
Каков хитрец! Хиллагар!
Вонючка Баъдбуй
Идиот Чинни
Не раздражай меня Нервамба бози накун
Твои мандарины — самые невкусные на рынке! Мандаринхои ту аз хама бемазза дар бозор!

Источник

«Бери казан», «съем твою печень», или особенности таджикского языка

Современный таджикский язык богат выражениями, которые порой могут ввести в ступор неподготовленного иностранца, потому что понятны только жителям страны. Понимание этих фраз может приоткрыть глубины таджикской ментальности. Собрали для вас самые популярные.

Бги дега

1d8916499ec52a3b9f322e45654a546e

Это строчка из трека отечественного рэп-исполнителя RydeR. Дословно фраза переводится «бери казан». Выражение пошло народ в 2018 году. В продаже даже есть мерч с такой надписью. До сих пор можно встретить подростков, которые носят футболки с «бги дега».

Если адаптировать фразу на русский язык, то больше всего по смыслу подходит «давай, до свидания» российского исполнителя Тимати. Используют выражение в разных ситуациях. Например, когда хотят кого-то подколоть, подбодрить или же мотивировать на какие-то действия.

— Ман метарсам, ки ба он духтар наздик шавам. Я боюсь подойти к той девушке.

— Дар ҳақиқат? Бги дега, бародар! Серьезно? Не робей, брат.

Тавба (произносят как «тоба»)

Переводится слово, как покаяние. Используют его при любом удобном случае. Нет таджика, который мог бы обойтись без него. Например, встречаются две женщины, сплетничают и в кульминационный момент, когда одна рассказывает про измену кого-то с кем-то собеседница может выдать громкое и протяжное «тавба», сжав руки у груди. Когда таджикистанец становится свидетелем страшного происшествия все переживание и сочувствие он может уместить в это короткое слово. Помимо эмпатии и удивления слово используется в моментах злости, непонимания и радости. Спектр этот настолько же велик, как и горы в стране.

— Занаки ҳамсоя партовҳояшро тамоман ҷамъ намекунад. Соседка не убирает за собой мусор.

Шери нар

d235ebcaced76d2c5c2841d17888f9cb

Фраза носит исключительно маскулинный характер. «Шери нар» на русский переводится как «лев-самец». Используют её в качестве обращения к парням и мужчинам, которые проявили смелость, смекалку, одержали победу, не стали изменять принципам, сделали доброе дело или аргументировали свою точку зрения.

Почему лев? Ведь животное не водится на территории Таджикистана. Льва можно было бы спокойно заменить на волка или медведя, но, видимо, архетип льва максимально резонирует в умах таджикских мужчин. Удивительно, но с львицами женщин не сравнивают. К некоторым дамам, если они доказали делом, обращаются «шери нар». Укротительницу Зухро Имомову именно так в народе и прозвали за ежедневную работу с хищниками в столичном зоопарке.

— Ман дар мусобиқа ҷойи аввалро ишғол намудам. Я занял первое место на чемпионате.

Хари бад

— Ман маблағҳоямро ҷамъ кардам, акнун метавонам мошин харидорӣ намоям. Я накопил деньги и теперь смогу купить машину.

Ғам нахур

Когда кого-то надо подбодрить русский скажет: «Не грусти, не отчаивайся». Таджик же попросит: «Ғам нахур» (не ешь горе). Действительно, не самое приятное и продуктивное занятие. Чаще всего выражение используют, когда кто-то испытал большую неудачу в жизни. А для большей поддержки добавят следующие обращения: ҷонам/азизам (дорогой/ая), шери нар, рафиқам/ ҷурам (друг, приятель).

— Маро аз кор озод карданд. Меня уволили.

— Ғам нахур. Не расстраивайся.

В отдельный топ можно выделить комплименты, которые парни «кидают» (партофтан) девушкам. Делают они это часто. Сами комплименты могут показаться странными.

Джигарта хурам (ҷигарта хурам)

«Съем твою печень» так на русском звучит эта фраза. Никакой людоедской мотивации у парня, который это говорит нет. Просто у него настолько сильные чувства, что он, если бы обстоятельства так сложились, готов даже съесть печень своей возлюбленной. Также девушку в Таджикистане могут ласково называть «джиигарак» (печёночка). У таджиков этот орган романтизирован больше, чем сердце.

У фразы есть несколько вариаций: «джигарат буреза» (пусть твоя печень рассыплется) и «джигарак бдай» (оказывается она печень). Не против таджикские парни съесть девушку и целиком. В этом случае говорят, «духтарак, бухрумта» (девушка, я тебя съем).

Асал, ман бе ту касал

1db04499b30c0ecdd927c9c35c90bdfa

В рейтинге самых популярных комплиментов много лет держатся следующие фразы: «и хушруя бин» (глянь на эту красотку), «мурам туба» (за тебя я умру), «кошотба садка» (я отдам всего себя за твои брови).

Выражения эти в свой адрес слышали, наверное, все девушки в Таджикистане. Часто от мимо проходящих парней. Многие считают, получать от незнакомцев такие комплименты – дурной тон. В большинстве случаев они смущают и доставляют дискомфорт, а не вызывают симпатию.

Источник

Курс таджикского языка

Вот и вся фонетика, занявшая менее двух страниц.

Дополнения к разделу «Фонетика»

Ғ: эта буква обозначает звук, полностью соответствующий арабскому звуку, который обозначается буквой гайн (ﻍ). В фонетической транскрипции его обычно обозначают знаком [γ]. Это звонкий щелевой, образуется путем сближения самой задней части языка с мягким небом. Он является звонкой параллелью к таджикскому звуку (и букве) х. Этот звук (х) несколько отличается от русского звука х, так как образуется глубже. Буква же қ обозначает глухой смычный, образуется путем смыкания самой задней части языка с мягким небом. Если далее планируется переход к изучению современного персидского, то следует иметь в виду, что ғ и қ в таджикском — это два разных звука, обозначаемые двумя разными буквами. Это полностью соответствует положению в классическом языке. В современном же персидском эти два звука слились в один язычковый звонкий согласный, который обозначается на письме двумя различными буквами — ﻍ и ﻕ. Это создает трудности в правописании, так как приходится механически заучивать, когда какую букву писать. Это напоминает мучения русских школяров до 1918 года, когда им приходилось запоминать, где пишется буква е, а где буква ять, хотя обе буквы обозначали один и тот же звук. Однако большая часть слов с упомянутыми арабскими буквами являютcя заимствованиями из арабского, поэтому знание арабского помогает справиться с персидской орфографией.
Буквы ё, ю, я пишутся в начале слова, после гласных, а также после ь и й, обозначая сочетания звуков: ё=йо, ю= йу, я=йа, например: ёр «друг», оё «разве», дарьё «река», афьюн «опиум», ягона «единый», такья «опора», риоя «соблюдение», тайёр «готовый»,
Э пишется в начале слова, например: эзоҳ «разъяснение»; в середине слова после гласного: беэътироз «безропотный».
В начале слова перед ҳ и ъ пишется э, а не е, например: эҳтиёт «осторожность», эътимод «доверие».
Буква и обозначает как звук и, так и сочетание звуков йи (после гласных, после ь и ъ), например: пир «старый», доим (произносится дойим), хонаи мо (произносится хонайи мо), таъин (таъйин), тағьир (тағйир).

Буква ъ
Имеет значение русского разделительного знака только в заимствованиях из русского: съезд.
В словах арабского происхождения пишется в середине и в конце слова: маълум «известный», шамъ «свеча». При старательном произношении звук, обозначаемый этой буквой, артикулируется как взрывной звук, образующийся в верхней части гортани. В обычном беглом произношении ъ после гласного перед согласным удлиняет предшествующий гласный: баъд произносится баад. После согласного, в середине слова, перед гласным вызывает краткую паузу в произношении, отделяя согласный от последующего гласного: санъат «искусство».

Буква О
Обозначает звук о, который является более открытым, чем в русском. Главное отличие от русского состоит в том, что таджикское о не изменяется ни в каком фонетическом положении и не заменяется звуком а в безударном слоге. Нужно окать, как волжане! Поэтому произносится ХОНА «дом», а не хАна!

Дополнение к разделу об ударении.
Глаголы простого прошедшего времени имеют параллельные формы либо с ударением на основе, либо с ударением на окончании: ΄рафтам либо раф΄там («я пошел».

Неопределенность или единичность предмета выражается с помощью суффикса –е.
Одаме «какой-то человек». Рӯзе «однажды».
Если при существительном есть определение, то суффикс присоединяется к нему.
Хабари наве «какое-тот новое известие».

Изафет
Связь определяемого и определения выражается с помощью безударного показателя –и, называемого изафет (в переводе обозначает добавление).
Китоби ман «моя книга». Китобҳои ман «мои книги».
Суффикс –е ставится в конце изафетного сочетания.
Китоби наве «какая-то новая книга».
Ряд определений образуют изафетную цепочку.
Бинои нави мактаби мо «новое здание нашей школы».

Источник

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector