Как описать деловой стиль

fashion 1031469 1920 Советы на день
Содержание
  1. Официально-деловой стиль речи: черты, примеры
  2. Содержание:
  3. Законодательный подстиль
  4. Канцелярский подстиль
  5. Дипломатический подстиль
  6. Официально-деловой стиль: черты и примеры
  7. Читай больше о каждом из стилей в этих статьях
  8. Характеристики официально-делового стиля
  9. Устал делать рефераты и домашку по школьным предметам?
  10. А что с качеством?
  11. Официально-деловой стиль: разбор примеров
  12. Официально-деловой стиль речи
  13. Что такое официально-деловой стиль речи?
  14. Стилевые черты
  15. Жанры официально-делового стиля
  16. Пример официально-делового стиля речи
  17. Языковые средства официально-делового стиля
  18. Пример
  19. Видео «Особенности официально-делового стиля речи (11 класс)»
  20. Как описать деловой стиль
  21. Вопросы и задания
  22. Как писать тексты в официально-деловом стиле? Правила и примеры
  23. Требования к официально-деловому тексту
  24. 3 примера текстов в официально-деловом стиле
  25. Пример первый. Деловое письмо клиенту:
  26. Пример второй. Небольшой деловой текст для сотрудников компании:
  27. Третий пример. Письмо руководителю:
  28. Правила деловой переписки в официальном стиле
  29. Первый пример письма в официально-деловом стиле:
  30. Пример делового письма в обиходно-деловом стиле:

Официально-деловой стиль речи: черты, примеры

Содержание:

Стилистика – раздел языкознания, в котором изучаются и исследуются принципы использования языковых средств в различных сферах человеческой жизни.

В русском языке существует 5 функциональных стилей речи:

Официально-деловой стиль относится к группе книжных стилей, отличается от других относительной устойчивостью в использовании языковых средств.

Сфера обслуживания:

В отличие от других функциональных стилей официально-деловой подразделяется на подстили:

Законодательный подстиль

Цель: служит для создания и оформления документов рекомендательного и регулирующего государственные процессы характера.

Основные виды документов:

Особенности законодательного подстиля:

Языковые средства законодательного подстиля:

Языковые средства

Примеры

Нельзя не отметить, на сегодняшний день, является, осуществлять, выявление, по линии (предлог), в разрезе (предлог), на уровне (предлог)

Лексика, относящая к области юридической области, сфере права

Прокурор, кассация, истец, исковое заявление, судебный иск, нотариус, следователь, юриспруденция

Латинские слова и выражения

Должна быть оказана материальная помощь в размере 3000 рублей.

Сложные предложения разной конструкции

Если международным договором, ратифицированным Российской Федерацией, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Кодексе, то применяются правила международного договора.

Текст чаще всего подразделяется на пункты, подпункты

Пример текста официально-делового стиля, законодательного подстиля

Постановление Главного санитарного врача

Канцелярский подстиль

Цель: служит для управленческой административной сферы, обслуживает деловые взаимоотношения внутри учреждений.

Основные виды документов:

Особенности канцелярского подстиля:

Языковые средства канцелярского подстиля:

Языковые средства

Примеры

В качестве, в связи с, обеспечивать, предоставлять, с целью, на протяжении

Терминология, относящая к конкретной профессиональной области (профессионализмы)

Бухгалтерский учет, накладная, товарный чек, календарно-тематический план, тимбилдинг

Номенклатурные обозначения предприятий, часто сокращенные, аббревиатуры

Гриф, документооборот, индекс, реквизиты, штамп

Примеры текстов официально-делового стиля канцелярского подстиля

835b0925bc0c5e6a1be8ea559966b9a53918bba9

Дипломатический подстиль

Цель: обслуживает международные отношения в области политики и права.

Основные виды документов:

Особенности дипломатического подстиля:

Языковые средства дипломатического подстиля:

Языковые средства

Примеры

Книжная торжественная лексика

Гуманизм, патриотизм, единение, избранник, Отчизна

Нота протеста, дипломатическая миссия, ультиматум, поверенный в делах, посол, посольство

Латинские слова и выражения

persona grata, status quo

Использование слов и выражений в переносном значении

Балансирование на грани войны, окно в Европу, разжигатели межнациональной розни

Штампы обращений к высокопоставленным лицам

Ваше Величество, Господин Министр, Посол России имеет честь сообщить, с уважением к политике

Употребление эмоционально окрашенных предложений, стилистических фигур (например, риторического вопроса)

Мы выражаем ноту протеста в связи с незаконным вмешательством в дела другого государства!

Разве можно принимать такие необдуманные решения?!

Сложные и осложненные причастными и деепричастными оборотами предложения

Теперь мы ведем великую Гражданскую войну, подвергающую нашу нацию или любую другую нацию, таким же образом зачатую и исповедующую те же идеалы, испытанию на способность выстоять.

Пример текста официально-делового стиля дипломатического подстиля

Мы встречаемся сегодня на великом поле брани этой войны. Встречаемся, чтобы сделать его часть последним пристанищем для тех, кто отдал свою жизнь во имя того, чтобы наша нация смогла выжить. Со всех точек зрения это уместный и совершенно верный шаг. Но в более широком смысле мы не можем посвящать, мы не можем благословлять, мы не можем почитать эту землю

Источник

Официально-деловой стиль: черты и примеры

Официально-деловой стиль в жизни встречается гораздо чаще, чем можно подумать. Вы видите его в инструкциях, в любых документах организаций (неважно, государственных или коммерческих), в законодательных актах, в методических разработках и так далее.

Примеры официально-делового стиля: пример 1, пример 2.

main4

Главной функцией этого стиля является информирование – сообщение предельно точно и сжатой информации. Поэтому информационная насыщенность текстов, написанных официально-деловым стилем, очень велика, хотя и сложна для восприятия.

Обо всех стилях речи (текста) читайте здесь.

Читай больше о каждом из стилей в этих статьях

Характеристики официально-делового стиля

Среди главных стилевых черт следует назвать такие:

Устал делать рефераты и домашку по школьным предметам?

Переходи по ссылке и закажи написание любой школьной или студенческой работы у наших партнеров.

Потребуется просто заполнить описание того, что тебе задали и установить свою стоимость или подождать, пока исполнители сами предложат за сколько они готовы выполнить работу.

А что с качеством?

Хороший вопрос!
Действительно, кто будет выполнять работы, от которых, возможно, будет зависеть твой аттестат?

Так что единственная опасность в том, что твою домашку может выполнить твоя же училка 😉

24

На языковых уровнях стилевые черты проявляются следующим образом:

Официально-деловой стиль: разбор примеров

Разберем примеры нашего стиля, чтобы его особенности стали понятнее.

Отрывок из документа:

Согласно Гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества, право на долю подтверждается не ценной бумагой, акцией, а лишь свидетельством, которое, в соответствии с уставом ООО, может выдаваться его участникам учредителям.

34

1. В лексике приведенного отрывка можно выделить такие пласты:

2. Разберем морфологию указанного отрывка из документа. Тут следует выделить такие моменты:

3. Синтаксис. Здесь есть тоже интересные моменты:

Посмотрим на второй пример, об уже знакомом нам селе Боровое (см. статью о разговорном стиле).

Отрывок из документа:

1. В лексике отметим следующие пласты:

2. Разбираем морфологию приведенного отрывка. Как видим, в этом примере так же, как и в первом:

3. В синтаксисе необходимо отметить следующие моменты:

43

В заключение следует отметить, что официально-деловой стиль один из самых коварных. Его формулировки настолько отточены, что намертво врезаются в память, и потому канцеляризмы и языковые клише активно проникают и в художественные книги, делая их похожими на плохой перевод с иностранного языка.

Помните: безликость и отстраненность лексики делового стиля для хорошей литературы – большое зло. Следите за тем, какие слова и выражения вы выбираете для своих рассказов и романов. И если в них проникли канцеляризмы – изгоняйте их беспощадно!

Источник

Официально-деловой стиль речи

Официально-деловой стиль речи — это раз­но­вид­ность рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка, кото­рая исполь­зу­ет­ся в оформ­ле­нии доку­мен­тов с исполь­зо­ва­ни­ем стан­дарт­ных выражений.

Что такое официально-деловой стиль речи?

Официально-деловой стиль явля­ет­ся одной из раз­но­вид­но­стей книж­ных сти­лей рус­ско­го язы­ка. Он при­над­ле­жит сфе­ре дело­вых отно­ше­ний меж­ду госу­дар­ства­ми, учре­жде­ни­я­ми и граж­да­на­ми. В официально-деловом сти­ле речи оформ­ля­ет­ся меж­ду­на­род­ная, госу­дар­ствен­ная и слу­жеб­ная доку­мен­та­ция. Этот стиль исполь­зу­ет­ся в пере­пис­ке учре­жде­ний с граж­да­на­ми и граж­дан с учреждениями.

lazy placeholder

Исследуемая раз­но­вид­ность лите­ра­тур­но­го язы­ка исполь­зу­ет­ся пре­иму­ще­ствен­но в пись­мен­ной фор­ме. Основная цель это­го сти­ля — инфор­ма­ция.

Понаблюдаем, как реа­ли­зу­ет­ся эта зада­ча в инструк­ции по охране труда.

Обычная фор­ма реа­ли­за­ции официально-делового сти­ля — это моно­лог. Рассмотрим спе­ци­фич­ные при­зна­ки, сти­ле­вые чер­ты, отли­ча­ю­щие его от дру­гих книж­ных сти­лей речи.

Сфера исполь­зо­ва­ния Законодательство, дело­про­из­вод­ство
Основная цель речи Сообщение, кон­ста­та­ция фак­та, уста­нов­ле­ние административно-правовых отношений
Характерные чер­ты стиля Точность, стан­дар­ти­зо­ван­ность, отсут­ствие средств выразительности
Жанры Законодательные доку­мен­ты (кон­сти­ту­ция, указ, кодекс), дело­вые бума­ги (при­каз, про­то­кол, дого­вор, справ­ка и т.п.)
Языковые сред­ства Официальная и кан­це­ляр­ская лек­си­ка, фра­зео­ло­гия, исполь­зо­ва­ние аббре­ви­а­тур; пре­об­ла­да­ние суще­стви­тель­ных над гла­го­ла­ми, стан­дарт­ные обо­ро­ты, стра­да­тель­ные кон­струк­ции, неопределённо-личные и без­лич­ные предложения
Типы речи Рассуждение

Стилевые черты

При состав­ле­нии любо­го доку­мен­та непри­ем­ле­ма дву­смыс­лен­ность или неяс­ность фор­му­ли­ро­вок. Официально-деловой стиль тре­бу­ет пре­дель­ной ясно­сти выра­же­ний и их точ­но­сти, кото­рая исклю­ча­ет раз­ное тол­ко­ва­ние тек­ста. Беспристрастное, непред­взя­тое изло­же­ние исклю­ча­ет лич­ност­ное отно­ше­ние соста­ви­те­ля доку­мен­та. С этих пози­ций язык доку­мен­тов име­ет спе­ци­фич­ные сти­ле­вые черты:

Жанры официально-делового стиля

Деловые отно­ше­ние на меж­ду­на­род­ном и госу­дар­ствен­ном уровне, меж­ду граж­да­на­ми и учре­жде­ни­я­ми реа­ли­зу­ют­ся в виде сле­ду­ю­щих жан­ров документации:

lazy placeholder

Многие из доку­мен­тов име­ют обя­за­тель­ную фор­му со стан­дарт­ным рас­по­ло­же­ни­ем текста.

Пример официально-делового стиля речи

Доверенность

Я, Гришина Анна Петровна, про­жи­ва­ю­щая по адре­су г. Калининград, ул. Полевая, д.15, кв.4, дове­ряю сво­е­му мужу, Гришину Алексею Сергеевичу, полу­чить в кас­се мор­ско­го пор­та при­чи­та­ю­щу­ю­ся мне зара­бот­ную пла­ту за октябрь, ноябрь, декабрь 2021 года.

При полу­че­нии зара­бот­ной пла­ты рас­пи­сать­ся и выпол­нить дей­ствия, свя­зан­ные с дан­ным поручением.

Дата 20.10.2021 г. А. П. Гришина
(под­пись)

Языковые средства официально-делового стиля

В официально-деловом сти­ле исполь­зу­ет­ся пред­ва­ри­тель­ный отбор язы­ко­вых средств.

Язык доку­мен­тов бази­ру­ет­ся на упо­треб­ле­нии ней­траль­ной лек­си­ки с пре­иму­ще­ствен­ным исполь­зо­ва­ни­ем слов в пря­мом зна­че­нии. Отметим, что экс­прес­сив­ные сло­ва обыч­но не исполь­зу­ют­ся в тексте.

Официально-деловой стиль сфор­ми­ро­вал­ся в тече­ние дли­тель­но­го вре­ме­ни и при­об­рел устой­чи­вость и неко­то­рую кон­сер­ва­тив­ность. В текстах доку­мен­тов широ­ко исполь­зу­ют­ся стан­дарт­ные обо­ро­ты речи — клише.

Клише явля­ет­ся орга­нич­ной состав­ля­ю­щей язы­ко­вых средств официально-делового сти­ля речи. Приведем при­ме­ры стан­дарт­ных выра­же­ний, вос­тре­бо­ван­ных в нём:

Несмотря на доволь­но обшир­ное мно­го­об­ра­зие жан­ров официально-делового сти­ля, для доку­мен­тов харак­тер­ны сле­ду­ю­щие отли­чи­тель­ные общие при­зна­ки в исполь­зо­ва­нии язы­ко­вых средств:

В постро­е­нии пред­ло­же­ний в текстах официально-делового сти­ля отметим

Пример

На усло­ви­ях пра­вил доб­ро­воль­но­го стра­хо­ва­ния от несчаст­ных слу­ча­ев и болез­ней на вре­мя поезд­ки за гра­ни­цу сто­ро­ны заклю­чи­ли насто­я­щий дого­вор на осно­ва­нии заяв­ле­ния стра­хо­ва­те­ля о нижеследующем:

1. объ­ек­том стра­хо­ва­ния явля­ет­ся иму­ще­ствен­ные инте­ре­сы застра­хо­ван­но­го лица, свя­зан­ные с при­чи­не­ни­ем вре­да жиз­ни или здо­ро­вью застра­хо­ван­но­го лица в пери­од пре­бы­ва­ния за границей.

2. Выгодоприобретатель — меди­цин­ское учре­жде­ние, ока­зав­шее меди­цин­скую помощь (услу­ги, рабо­ты, това­ры) застра­хо­ван­но­му лицу, или лицо, кото­рое про­из­ве­ло опла­ту меди­цин­ской или иной помо­щи (услуг, работ, това­ров), ока­зан­ной застра­хо­ван­но­му лицу в свя­зи с наступ­ле­ни­ем стра­хо­во­го слу­чая в соот­вет­ствии с заклю­чен­ным дого­во­ром страхования.

Видео «Особенности официально-делового стиля речи (11 класс)»

Источник

Как описать деловой стиль

Официально-деловой стиль речи(общая характеристика)

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich ).

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров, таких как:

Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:

1) точность, исключающая возможность истолкований ;

2) языковой стандарт.

Эти черты находят свое выражение:

а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических);

б) в оформлении деловых документов.

Лексические признаки официально-делового стиля речи

Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю:

снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

Морфологические признаки официально-делового стиля речи

К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:

1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием ( налогоплательщик, арендатор, свидетель);

2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода ( сержант Петрова, инспектор Иванова);

3) отглагольные существительные с частицей не- ( лишение, несоблюдение, непризнание);

4) производные предлоги ( в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);

5) инфинитивные конструкции: ( провести осмотр, оказать помощь);

6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия ( за неуплату взимается штраф … ).

7) сложные слова, образованные от двух и более основ ( квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п. ).

Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:

1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например:

… штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве ;

2) наличие пассивных конструкций ( платежи вносятся в указанное время);

3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: ( результаты деятельности органов налоговой полиции … );

4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными:

При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:

I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль.

В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить j язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), и k язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают j язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, и k язык частных деловых бумаг – с другой.

Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандарти­зацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

Вопросы и задания

1. Какие сферы деятельности обслуживает официально-деловой стиль?

2. Каковы общие черты официально-делового стиля?

3. Перечислите языковые признаки официально-делового стиля (лексические, морфологические, синтаксические).

4. Назовите основные жанры официально-делового стиля.

Структурно-логическая схема «Официально-деловой стиль речи и его разновидности»

Источник

Как писать тексты в официально-деловом стиле? Правила и примеры

copywriting %D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F %D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F %D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F 15

IMG 20180716 102910

communications 1

3%D0%B4 1 min

Грамотное написание текстов в формате официально-делового стиля дается далеко не каждому. Главная ловушка, в которую попадают ежедневно тысячи авторов, заключается в совершенно неверной трактовке деловых текстов и неправильном понимании принципов их работы.

Для понимания сути проблемы и вариантов ее решения давайте сначала определим значение термина “официально-деловой стиль”. Вот одно из “канонических” определений:

Текст официально-делового стиля это основное средство коммуникации в деловой, правовой и прочих средах, предусматривающих обмен обезличенной официальной информацией.

Достаточно просто, верно?! И все же по какой-то неведомой причине тысячи юристов, экономистов, менеджеров и даже дипломатов ежедневно пытаются добавить в такие тексты один и тот же ошибочный признак.

Ошибка массы текстов в официально-деловом стиле заключается в том, что люди их намеренно усложняют.

Почему-то принято считать, что чем сложней послание, хитрее терминология и длинней предложения, тем ядреней выйдет материал. Дескать, нужно больше канцеляризмов и жутких оборотов. Это не так.

Сегодня я расскажу вам о том, как писать действительно сильные тексты в официально-деловом стиле. Мы научимся создавать деловые письма, которые можно будет читать и перечитывать. Плюс, обязательно разберем структуру делового текста и поговорим об ошибках.

А самое главное: нас ждут примеры деловых текстов, которые помогут еще более полно разобраться в вопросе.

Требования к официально-деловому тексту

Как известно, в официально-деловом стиле пишутся многие документы, начиная от конституции и государственных актов, заканчивая объяснительными и увольнительными.

Нас, в первую очередь, интересуют тексты для бизнеса и деловая переписка, а потому именно на них мы и остановимся.

Официально-деловые тексты имеет свои отличительные особенности:

Лаконичность. Создание делового текста для бизнеса требует жалости к читателю. Если бюрократы могут позволить себе создавать «шедевры» на много листов, то в деловой среде такое не приветствуется.

Поскольку бизнесмены – народ занятой, то и тексты стоит делать такими, чтобы человек мог ознакомиться с ними как можно быстрее. И без корвалола. Только факты, только цифры, только важные детали.

Поймите верно: краткость вовсе не означает умолчание каких-то важных деталей. Все пояснения должны быть даны, а важные моменты – упомянуты. Лаконичность в данном случае – это отказ от словоблудия ради словоблудия.

Четкая структура делового текста. Нужно заранее продумать структуру письма. Нет ничего хуже текста, в котором смысл постоянно перескакивает с места на место. Всегда нужно выбирать отправную точку, с которой вы и станете развертывать повествование.

Если упоминаете какой-то факт, старайтесь сразу вписать все важные данные. И не забывайте про абзацы: нет ничего хуже, чем читать неструктурированную «простыню» текста. Идеально, если в каждом абзаце будет одна законченная мысль.

Отсутствие эмоций. При написании текста делового стиля советую вспоминать английских лордов, которых не смутишь даже близким взрывом бомбы. Никаких эмоций, только факты с беспристрастным лицом.

Впрочем, здесь тоже есть исключения: если вы ведете переписку с приятным вам человеком, но формат делового общения не допускает особых вольностей, можно намекнуть на явную симпатию.

Например, можно поставить восклицательные знаки в двух предложениях подряд или ввести какое-то слово из литературного стиля.

Вроде бы и мелочь, но человек, искушенный в деловой переписке, все отлично поймет.

Простота изложения. Если вы уважаете человека, который будет читать ваш текст, сделайте материал простым. Не упрощенным, а именно простым. Об этом я много говорил в книге “Тексты, которым верят“.

Несмотря на то, что правила написания текстов делового стиля позволяет использовать канцеляризмы и специальные термины, не стоит злоупотреблять.

Увы, зачастую предложения бывают так запутаны и длинны, что в конце уже забываешь начало.

Видите, что предложение выходит слишком сложным? Разбейте его на два или три предложения поменьше. С вас не убудет, а человеку – удобно. Это крайне важное правильно написание деловых текстов для бизнеса.

Использование предлогов и сложных союзов. Пожалуй, официально-деловой стиль – единственный формат, где разрешено массовое использование предлогов (на основании, в соответствии и т.п) и союзов (в силу того что, в связи с тем что и т.п).

Конечно, через слово ставить их не нужно, но для придания тексту видимости делового послания – очень и очень неплохой прием.

Основные правила написания официально-делового текста. Короткая рецензия:

Когда вы пишете деловой текст, вы должны в первую очередь думать о читателе:

Задавайте эти вопросы себе каждый раз.

Главное глобальное отличие делового текста от других форматов контента в том, что он более сложен и громоздок по определению. Вы не говорите “у нас деньги кончились”, вы скажете “испытываем недостаток средств”. Но на этом разница и заканчивается.

В остальном деловые тексты подчиняются все тем же правилам создания хорошего контента. Они должны быть конкретными, удобными, понятными. Их должно “хотеться” читать.

3 примера текстов в официально-деловом стиле

Пример первый. Деловое письмо клиенту:

Уважаемый Сергей Сергеевич! В ответ на Ваш запрос об установке новой двери сообщаем, что 25 декабря к Вам выедет представитель нашей компании. Обычно срок установки двери составляет не более одного часа. Надеемся, что Вы будете удовлетворены качеством нашей работы.

Пример второй. Небольшой деловой текст для сотрудников компании:

С 5 декабря 2015 года компания N начинает участие в ежегодном социальном марафоне «Накорми котика». В связи с этим руководство компании рекомендует всем сотрудникам ежедневно приносить на рабочее место по 2 литра молока жирностью не менее 2.5 %.

При обнаружении кота или кошки любого возраста следует незамедлительно поить животное молоком. Сотрудники, напоившие максимальное число животных, будут премированы в конце текущего квартала.

Третий пример. Письмо руководителю:

Я, Иванов Иван Иванович, с 5 декабря до 12 февраля этого года в рамках социального марафона «Накорми котика» напоил молоком 12 котов и 10 кошек. Премиальные, полученные за победу в корпоративном соревновании, я потратил на личные цели.

Поскольку животные привыкли получать от меня молоко, а денег на их последующее кормление я не имею, прошу выделить сумму в 100 000 000 рублей на покупку молока за счет компании.

Правила деловой переписки в официальном стиле

В прошлом разделе мы говорили об общих требованиях к официально-деловым текстам. Теперь самое время сузить формат и поговорить непосредственно о навыках деловой переписки.

Если для создания официальных бумаг используется чаще всего только официально-деловой стиль, то когда дело доходит до переписки, с этой задачей куда лучше справляется обиходно-деловой стиль текста.

Чем обиходно-деловой стиль отличаются от текста в официально-деловом стиле?

Главное отличие в том, что обиходный стиль более демократичен и эмоционален (если так можно вообще сказать про деловые тексты). Именно в нем пишется немалая часть деловых писем.

Важно понять: это все тот же официальный стиль, но просто более свободный и либеральный. Стилистическое ответвление, которое сохраняет почти все главные признаки “основного” официально-делового стиля.

Теперь о том, как может видоизменяться формат переписки.

Часто развитие деловой переписки ведется таким образом, что обиходный формат со временем органично замещает первичный официальный стиль.Это происходит потому, что участники переписки уже несколько больше узнают друг друга и “развязывают галстуки”.

Вот как это бывает:

Понятно, что если вы в первом же письме напишите незнакомому пока вам человеку что-то вроде «Привет, Коля! Что у тебя там по контент-плану?», то это не будет оценено должным образом.

Если же проходить все этапы деловой переписки «по правилам», то со временем формат общения может существенно измениться. Это обычная тенденция.

Чтобы понять отличия между обычным официальным стилем и обиходно-деловым текстом, я подготовил пару примеров:

Первый пример письма в официально-деловом стиле:

Здравствуйте! Мы не планируем покупать щебень в этом году. Наши затраты слишком велики, закупка щебня не вписывается в рамки бюджета. Если мы решим вновь закупать у Вас щебень, то уведомим об этом заранее.

Пример делового письма в обиходно-деловом стиле:

К огромному сожалению, наша компания не планирует закупать дополнительные партии щебня в этом году. Это связано с тем, что мы уже полностью согласовали весь список будущих расходов, и на закупку щебня у компании попросту не осталось средств.

Искренне надеемся, что в следующем году мы заранее согласуем с Вами вопрос закупки щебня, чтобы заранее заложить в бюджет нужные средства.

Думаю, вы и сами видите, что первый вариант писал бездушный робот, а второй – человек, который искренне сожалеет и хочет как-то выразить свои эмоции. Два письма делового стиля, на одну тему, но они все же очень разные.

Обиходно-деловой стиль позволяет вкладывать личные послания и эмоции даже в рамки достаточно статичного бюрократического официоза. И в этом его главная ценность.

Вот и все друзья, основные правила написания текстов в официально-деловом стиле я дал. Если у вас есть вопросы, замечания или дополнения, не поленитесь написать комментарий. Уверен, это пойдет только на пользу материалу.

Источник

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector